Приветствую Вас Гость!
Пятница, 29.03.2024, 12:44
Главная | Регистрация | Вход | RSS

Меню сайта

Категории раздела

Фразеологический алфавит [0]
А [25]
Б [55]
В [51]
Г [39]
Д [27]
Е [15]
Ж [18]
З [41]
И [22]
К [50]
Л [21]
М [35]
Н [67]
О [39]
П [61]
Р [27]
С [63]
Т [27]
У [19]
Ф [8]
Х [22]
Ц [4]
Ч [14]
Ш [11]
Щ [6]
Э [4]
Ю [4]
Я [10]

Новое на сайте

Наш опрос

Используете ли вы в речи фразеологизмы?
Всего ответов: 1778

Учительская: презентации, игры, тренажёры

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Поиск по сайту

Рейтиг школьных сайтов

Как написать правильно?

Словари русского языка
www.gramota.ru

Здесь тоже интересно

Учительский портал Сайт Методсовет 

Идиомы от классиков

Фразеологический алфавит

Главная » Статьи » Я

ЯРМАРКА ТЩЕСЛАВИЯ
Ярмарка тщеславия - так говорят об обществе, где правит бал погоня за успехом, забота о престиже, карьере и т. д. (неодобр., презрит.).
Впервые встречается в книге "Путешествие пилигрима" английского писателя Джона Бэньяна (1628-1688). В книге главный герой проходит через некий город, о котором пилигрим говорит: "Имя этому городу Тщеславие, и в этом городе находится ярмарка, именуемая ярмаркой тщеславия".
Но популярным выражение стало благодаря английскому романисту-сатирику Уильяму Мэйкпису Теккерею (1811 - 1863). Он назвал свой знаменитый сатирический роман ("Vanity fair", 1847), изображающий нравы современной ему Англии.
Сначала в русском переводе (издания 1853, 1873, 1885) этот роман назывался "Базар житейской суеты". И это выражение в России долгое время было популярным, во многом благодаря М. Е. Салтыкову-Щедрину, который часто использовал его в своих работах (например, очерки 1874-1877 гг. "В среде умеренности и аккуратности" и др.). Позже его сменила современная, ныне классическая версия названия романа Уильяма Теккерея - "Ярмарка тщеславия".
Категория: Я | Добавил: sv (11.06.2011)
Просмотров: 1460 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: