[11.01.2017] | [З] |
ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ (0) |
[10.08.2016] | [З] |
ЗВЕЗДА ПЕРВОЙ ВЕЛИЧИНЫ (0) |
[09.08.2016] | [П] |
ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ (0) |
[06.08.2016] | [Н] |
НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД (1) |
[05.08.2016] | [П] |
ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ (0) |
Главная » Статьи » Л |
В категории материалов: 21 Показано материалов: 11-20 |
Страницы: « 1 2 3 » |
Лезть на рожон - по собственной воле идти на крупные неприятности, предпринимать действия, заведомо обреченные на полный провал.
Рожон – это заостренный с одного конца нож, рогатина. На Руси с заостренным перед собой колом охотники ходили на медведя. Напоровшись на рожон, медведь погибал. Медведь в ярости шел на верную гибель. |
Лезть под красную шапку - делать что-то, чтобы стать солдатом. В старину солдаты носили красные шапки. |
Лепта вдовицы - всякое скромное пожертвование, сделанное от чистого средца. Слово лептос по-гречески означало: тоненький, мелкий. Лептой называлась и самая мелкая древняя монета. В одной из евангельских притч рассказывается о том, как во время сбора пожертвований бедная вдова в жертвенную чашу рядом с дарами знатных людей положила всё, что у неё было, - две жалкие лепты. Но Богу эти леты вдовицы стали (сравните с фразеологизмом внести свою лепту) приятнее остальных сокровищ. |
Распускать сплетни, врать. |
Ловить рыбу в мутной воде С латинского: Turbato melius capiuntur flumine pisces [турбато мэлиюс капьюнтур флуминэ пиецэс]. Буквально: В мутной воде рыба ловится лучше. Иносказательно: о том, кто извлекает личную выгоду из сложной, запутанной ситуации, когда страдают общие интересы (ирон.). Из Указа российского императора Петра I (22 апреля 1722 г.): "Дьяки... как карты перебирали законы масть к масти, дабы в мутной воде удобнее рыбу ловить". |
Ловцы душ - в оригинале ловцы человеков. Из Библии. В Новом завете, в Евангелии от Матфея приведены слова, сказанные Иисусом двум рыбакам - будущим апостолам Петру и Андрею (гл. 4, ст. 18-19): "Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы, и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков". Смысл выражения, которое широко вошло в литературную речь: это человек, "уловляющий души человеческие", завоевывающий сердца и умы, вербующий себе сторонников и т.д. Например, в рассказе английского писателя Гилберта Кийта Честертона "Странные шаги" его главный герой - пастор Браун, найдя украденное столовое серебро клуба "Двенадцать верных рыболовов", говорит членам этого клуба: "...Вот ваши серебряные рыбы. Видите, вы все же выловили их. А я - ловец человеков. - Так вы поймали вора? - хмурясь, спросил полковник. Отец Браун в упор посмотрел на его недовольное, суровое лицо. - Да, я поймал его, - сказал он, - поймал невидимым крючком на невидимой леске, такой длинной, что он может уйти на край света и все же вернется, как только я потяну". Позже это выражение дало рождение другому - "ловцы душ", которое имеет обычно негативное значение и употребляется применительно к тем, кто пытается посредством различных психологических приемов, подчинить окружающих, превратить их в слепые, послушные орудия своей воли и т. д. (имеются в виду лидеры тоталитарных сект и прочие манипуляторы человеческим сознанием). |
Локти кусать - досадовать, сожалеть о непоправимом, упущенном, утерянном. Фразеологизм родился из пословицы Близок локоть, да не укусишь. |
Ломиться в открытую дверь - настойчиво утверждать, доказывать то, что и так очевидно, всем известно и не вызывает споров. Выражение употребляется с XIX в. Калька с французского enfoncer une porte ouverte. |
Лукулловский обед (пир) - необычайно богатый, роскошный обед (пир).
Выражение произошло от имени Лукулла, римского полководца 1 в. до н. э., прославившегося богатством и роскошью жизни. |
Лыка не вяжет - об очень пьяном человеке, не способном координировать свои движения и связно говорить.
Выражение связано с народным промыслом: из лыка (липовой коры) плелись короба, туески и лапти. Каждый крестьянин должен был уметь если не плести, то хотя бы вязать лапти, подковыривать их, т.е. ремонтировать при необходимости. Если он лыка не вяжет, то либо психически неполноценен, либо пьян до предела. |