[11.01.2017] | [З] |
ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ (0) |
[10.08.2016] | [З] |
ЗВЕЗДА ПЕРВОЙ ВЕЛИЧИНЫ (0) |
[09.08.2016] | [П] |
ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ (0) |
[06.08.2016] | [Н] |
НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД (1) |
[05.08.2016] | [П] |
ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ (0) |
Главная » Файлы » Литературные фразеологизмы |
В категории материалов: 14 Показано материалов: 11-14 |
Страницы: « 1 2 |
Раздача слонов – шутливо или иронично о распределении денег, благ. Выражение – цитата из афиши, которую возит с собой Остап Бендер, герой романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок». Представляет собой сокращение выражения дармовая раздача слонов из фельетона М. Зощенко «Всюду жизнь» (1928). |
А был ли мальчик? – выражение крайнего сомнения в чём-либо.
Восходит к фразе «да был ли мальчик-то?» из романа Максима Горького «Жизнь Клима Самгина».
В одном из эпизодов романа рассказывается о катанье детей на коньках. Дети проваливаются в полынью, девочку спасают, а мальчику Клим бросает конец своего ремня, но затем, испугавшись, что и его затянет в воду, отпускает ремень. Мальчик тонет. Когда утонувшего ищут, Клим слышит чей-то недоверчивый голос: «Да был ли мальчик-то, может, мальчика и не было?». |
Рвать и метать - бушевать, бурно проявлять свой гнев. Из стихотворения "Амур, лишенный зрения" поэта Александра Петровича Сумарокова (1717- 1777): Он рвет и мечет; Попавшихся ему дерет, Как перепелок кречет. |
Язык родных осин - так иронически говорят о неудачных переводах с иностранных языков на русский. |