[11.01.2017] | [З] |
ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ (0) |
[10.08.2016] | [З] |
ЗВЕЗДА ПЕРВОЙ ВЕЛИЧИНЫ (0) |
[09.08.2016] | [П] |
ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ (0) |
[06.08.2016] | [Н] |
НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД (1) |
[05.08.2016] | [П] |
ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ (0) |
Главная » Статьи » Н |
В категории материалов: 67 Показано материалов: 21-30 |
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 » |
На чашку чая (пригласить) - пригласить в гости, обычно на короткое время. |
Наговорить сорок бочек арестантов – очень много нарассказать о чем-либо неправдоподобном, наговорить с три короба.
Ядром этого выражения является слово бочка – символ большого количества чего-либо. Числительное сорок еще более усиливает семантическую экспрессивность выражения. Словосочетание сорок бочек - большое количество чего-либо встречается в русских былинах. Слово арестант в составе фразеологизма имеет особое значение – мелкая сушеная рыба. Это слово записано Г. И. Куликовским в олонецких говорах. Наговорить сорок бочек арестантов, следовательно, – рыбацкая шутка, первоначально означавшая нарассказать всяких небылиц о якобы огромном улове. |
Наготовить, как на Маланьину свадьбу – очень много (о еде, угощении).
Согласно наиболее распространенной версии, оборот восходит к старинному народному обычаю, связанному с празднованием кануна Нового года. В церковном календаре есть день Мелании Римляныни, именины которой приходятся как раз на 31 декабря. Вечер этого дня до сих пор во многих христианских странах называют «щедрым». А, например, на Украине разыгрывали шуточную свадьбу Васыля (Василия Кесарийского, день 1 января) и Меланки.
Маланьина свадьба, таким образом, – это нечто вроде символической встречи Старого и Нового года; выражение наготовить, как на Маланьину свадьбу первоначально значило «заготовить столько еды, сколько готовит хорошая хозяйка в канун Нового года». |
НАСТАВИТЬ РОГА - изменять. Происхождение этого фразеологизма очень древнее. Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с жёнами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора. Эта привилегия пользовалась большим спросом. А ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами. |
Наступать (наступить) на язык - заставлять (заставить) молчать. |
Наступить на любимую мозоль — коснуться того, что волнует, беспокоит, задевает кого-либо. |
Такой горделивый заголовок на небольшой книге прозвучал бы как чванливое хвастовство, если бы имя ее автора не было Александр Суворов. Великий русский полководец имел полное право и сам озаглавить так составленное им руководство для боевой подготовки войск. |
Начинать с азов - начинать с самого начала.
Аз - название первой буквы русского алфавита. Словом азы называли буквы, всю грамоту вообще. Писать азы в старину означало "выписывать буквы" и "учиться грамоте". Отсюда - переносное употребление слова азы "основы, начала чего-либо", ставшее источником фразеологизма начинать с азов, то есть "с самого начала, с самых основ, закладывая фундамент на пустом, голом месте". |
Наш брат - мы и подобные нам. |
Выражение не в своей тарелке возникло по недоразумению. Это ошибочный перевод французского оборота ne pas dans son assiette. Слово assiette в значении «состояние, положение» спутали с его омонимом – «тарелка».
В первой половине XIX века образованные люди протестовали против употребления данной идиомы. Именно ее выбрал Грибоедов для иллюстрации своего тезиса о «смеси французского с нижегородским»: «Любезнейший, ты не в своей тарелке», – говорит Фамусов Чацкому. |