Приветствую Вас Гость!
Понедельник, 29.04.2024, 04:20
Главная | Регистрация | Вход | RSS

Меню сайта

Категории раздела

Новое на сайте

Наш опрос

Используете ли вы в речи фразеологизмы?
Всего ответов: 1779

Учительская: презентации, игры, тренажёры

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Поиск по сайту

Рейтиг школьных сайтов

Как написать правильно?

Словари русского языка
www.gramota.ru

Здесь тоже интересно

Учительский портал Сайт Методсовет 

Идиомы от классиков

Фразеологическая мозаика

Главная » Файлы

Всего материалов в каталоге: 203
Показано материалов: 31-40
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 ... 20 21 »

Поставить во главу угла - признать что-либо самым существенным, основой всего.
  Древним зодчим, строившим из камня, особенно трудно давалась пригонка углов зданий. Камни, укладывающиеся на углах, назывались краеугольными и подгонялись особенно тщательно.
  В Евангелии рассказывается притча. Один камень при постройке казался зодчим никуда не годным. А когда пришлось возводить угол, именно он и подошёл и был поставлен во главу угла.


Библейские фразеологизмы | Просмотров: 1753 | Загрузок: 0 | Добавил: sv | Дата: 06.09.2011 | Комментарии (0)

Волк в овечьей шкуре - так называют злых людей, прикидывающихся добряками, хищников всякого рода, которые прячутся под маской кротости, чтобы ввести в заблуждение и удобнее напасть на легковерных.
  В наше время нередко «волками в овечьих шкурах» именуют, например, моноволистов, когда они пытаются осуществить захват власти в маленьких странах, лицемерно крича о защите этих стран от нападения.
  Взят этот образ из Библии. Там есть такое предупреждение: «Опасайтесь ложных порицателей: они приходят к вам в овечьей шкуре, но внутри они – волки хищные».
Библейские фразеологизмы | Просмотров: 1984 | Загрузок: 0 | Добавил: sv | Дата: 06.11.2011 | Комментарии (0)

  Так говорят о человеке, который присваивает себе чужие достоинства, безуспешно старается играть всякую, несвойственную ему роль и по­этому попадает в комическое положение.
  Выражение это из басни И. А. Крылова «Ворона». Ворона, утыкав себе хвост павлиньими перьями, была уверена в том, что ее примут за сестру Пав. Но Павы ощипали ее так, что на ней не осталось даже и ее перьев. Ворона ки­нулась к своим, но те не узнали ее. И кончилась ее затея тем, Что от Ворон она отстала, А к Павам так и не пристала.
Фразеологизмы И.А. Крылова | Просмотров: 3283 | Загрузок: 0 | Добавил: sv | Дата: 02.08.2011 | Комментарии (0)

Вот где собака зарыта означает вот в чём истина.
Как гласит история, у бывалого австрийского вояки Сигизмунда Альтенштейга был... читать дальше
Исторические фразеологизмы | Просмотров: 7909 | Загрузок: 0 | Добавил: sv | Дата: 05.06.2011 | Комментарии (0)

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Так говорят о неожиданной напасти, разочаровании.
  Юрьев день - отмечавшийся на Руси день Святого Георгия (26 ноября по старому стилю). В этот день был разрешен переход крестьян от одного помещика к другому. Крестьянам такая возможность давала право выбора хорошего помещика. Многие этим пользовались, уходя от плохих помещиков. К юрьеву дню крестьяне завершали сбор урожая, поэтому переход от одного помещика к другому был безболезненным для обоих. Но в 1590 году, при Борисе Годунове, это правило было отменено. Именно тогда то и появилось это выражение, означавшее неожиданную напасть.
Исторические фразеологизмы | Просмотров: 2196 | Загрузок: 0 | Добавил: sv | Дата: 24.06.2013 | Комментарии (0)

Всё своё, что человек носит с собой, - его внутреннее богатство, знания и ум.

Фразеологизмы родом из Греции и Рима | Просмотров: 1804 | Загрузок: 0 | Добавил: sv | Дата: 22.01.2011 | Комментарии (0)

  Выражение всемирный потоп мы иногда употребляем, когда речь идет о затоплении (не только квартиры, но и о наводнениях), о сильном и длительном проливном дожде и т. д.
  В преданиях многих народов упоминается о грандиозной катастрофе, постигшей некогда мир.
  Бог, обидевшись на род людской, замыслил покарать смертью всех людей, кроме праведного благочестивого старца Ноя. И счел, что са­мый верный для этого способ — залить всю землю водой и уничтожить все живое. Но перед этим он повелел Ною соорудить ковчег и поместить туда семью, а также разных животных, каждой твари по паре. Сорок дней и ночей не переставая лили дожди и затопили всю землю. Спаслись лишь обитатели пла­вучего ковчега. От Ноя народились после потопа новые люди, а от уцелевших пред­ставителей животного мира — новые животные. Итак, выражение всемирный потоп мы иногда употребляем, когда речь идет о затоплении (не только квартиры, но и о наводнениях), о сильном и длительном проливном дожде и т. д.
  Выражение всякой твари по паре иногда применяем к пестрому и шумному обществу, к разношерстной компании. Кстати, и выраже­ние Ноев ковчег тоже порой используем, характеризуя битком наби­тое помещение, где собрались всякие случайные люди. А выражение допотопные времена употребляется обычно, когда хотят сказать, что это было давным-давно.
Библейские фразеологизмы | Просмотров: 2571 | Загрузок: 0 | Добавил: sv | Дата: 05.02.2011 | Комментарии (0)

Всякой твари по паре так говорят о разнородной компании, в которой можно встретить разных людей. Подобно тому, как в Ноевом Ковчеге было по паре разных птиц и животных.
Библейские фразеологизмы | Просмотров: 1225 | Загрузок: 0 | Добавил: sv | Дата: 26.08.2013 | Комментарии (0)

 
 Вторая часть Мерлезонского балета (ирон.) - о чем-либо долгом, утомительном. "Мерлезонский балет" - название одной из глав романа Александра Дюма "Три мушкетера". Это любимый балет короля; как раз его и ставят в ратуше, когда подвески доставляются королеве. Выражение вторая часть Мерлезонского балета особую популярность получило после выхода на экраны советского фильма "Д'Артаньян и три мушкетера".

Фразеологизмы зарубежных авторов | Просмотров: 4731 | Загрузок: 0 | Добавил: sv | Дата: 26.07.2011 | Комментарии (0)

 
  Гадкий утенок - так говорят о человеке, чьи истинные достоинства открываются неожиданно для окружающих.
Название сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена (1805-1875). В ней говорится, что однажды среди вылупившихся утят оказался один уродливый - "гадкий утенок", непохожий на собратьев. Над ним смеялись, третировали, но пришло время, утенок вырос и оказался... прекрасным лебедем.
Сказка завершается моралью-афоризмом: "Не беда появиться на свет в утином гнезде, если ты вылупился из лебединого яйца!"
Фразеологизмы зарубежных авторов | Просмотров: 2809 | Загрузок: 0 | Добавил: sv | Дата: 11.06.2011 | Комментарии (0)

1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 191-200 201-203