[11.01.2017] | [З] |
ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ (0) |
[10.08.2016] | [З] |
ЗВЕЗДА ПЕРВОЙ ВЕЛИЧИНЫ (0) |
[09.08.2016] | [П] |
ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ (0) |
[06.08.2016] | [Н] |
НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД (1) |
[05.08.2016] | [П] |
ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ (0) |
Главная » Файлы » Фразеологизмы И.Ильфа, Е. Петрова |
В категории материалов: 5 Показано материалов: 1-5 |
Акробаты пера, виртуозы фарса - так иронически говорят про журналистов.
Выражение из романа И.Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» (1927 г., глава 13) советских писателей Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942). Его произносит главный инженер Треухов, благодаря которому в Старгороде был пущен трамвай. Во время торжественного открытия трамвайных линий он, под впечатлением речей предыдущих ораторов, начинает говорить на тему международного положения. «Только окончив, Треухов понял, что и он ни слова не сказал о трамвае. «Вот обидно, — подумал он, — абсолютно мы не умеем говорить, абсолютно». И ему вспомнилась речь французского коммуниста, которую он слышал на собрании в Москве. Француз говорил о буржуазной прессе. «Эти акробаты пера, — восклицал он, — эти виртуозы фарса, эти шакалы ротационных машин...» Первую часть речи француз произносил в тоне ля, вторую часть — в тоне до и последнюю, патетическую, — в тоне ми. Жесты его были умеренны и красивы. «А мы только муть разводим, — решил Треухов, — лучше б совсем не говорили». |
Ещё до исторического материализма - очень давно.
Выражение из романа «Двенадцать стульев» (1927 г.) писателей Ильи Ильфа (1897—1937) и Евгения Петрова (1903—1942). Эти слова произносит Остап Бендер, когда он уточняет возраст старушек, живущих в доме престарелых: «Это которые еще до исторического материализма родились?».
Фразеологизмы И.Ильфа, Е. Петрова |
Просмотров: 1207 |
Загрузок: 0 |
|
Дата: 27.06.2013
| Комментарии (0)
|
На блюдечке с золотой каёмкой - впервые фразу употребили И. Ильф и Е. Петров в романе "Золотой телёнок". Остап Бендер сказал про подпольного миллионера Корейко: "Уж я так устрою, что он свои деньги мне сам принесёт на блюдечке с голубой каёмкой!". Это выражение стало означать - получить то, что нужно, на самых выгодных для себя условиях.
Фразеологизмы И.Ильфа, Е. Петрова |
Просмотров: 1353 |
Загрузок: 0 |
|
Дата: 01.08.2013
| Комментарии (0)
|
Раздача слонов – шутл. или ирон. о распределении денег, благ. Выражение – цитата из афиши, которую возит с собой Остап Бендер, герой романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок». Представляет собой сокращение выражения дармовая раздача слонов из фельетона М. Зощенко «Всюду жизнь» (1928).
Фразеологизмы И.Ильфа, Е. Петрова |
Просмотров: 1459 |
Загрузок: 0 |
|
Дата: 26.07.2011
| Комментарии (0)
|
Сермяжная правда - глубокая народная мудрость.
Сермяжный - одетый в сермягу, крестьянскую одежду из грубого домотканого сукна. Выражение из романа "Золотой теленок" И. Ильфа и Е. Петрова.
Фразеологизмы И.Ильфа, Е. Петрова |
Просмотров: 1545 |
Загрузок: 0 |
|
Дата: 26.07.2011
| Комментарии (0)
|