Приветствую Вас Гость!
Понедельник, 06.05.2024, 20:37
Главная | Регистрация | Вход | RSS

Меню сайта

Категории раздела

Новое на сайте

Наш опрос

Используете ли вы в речи фразеологизмы?
Всего ответов: 1779

Учительская: презентации, игры, тренажёры

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Поиск по сайту

Рейтиг школьных сайтов

Как написать правильно?

Словари русского языка
www.gramota.ru

Здесь тоже интересно

Учительский портал Сайт Методсовет 

Идиомы от классиков

Фразеологическая мозаика

Главная » Файлы » Фразеологизмы зарубежных авторов

ЯРМАРКА ТЩЕСЛАВИЯ
11.06.2011, 13:48
Ярмарка тщеславия - так говорят об обществе, где правит бал погоня за успехом, забота о престиже, карьере и т. д. (неодобр., презрит.).
Впервые встречается в книге "Путешествие пилигрима" английского писателя Джона Бэньяна (1628-1688). В книге главный герой проходит через некий город, о котором пилигрим говорит: "Имя этому городу Тщеславие, и в этом городе находится ярмарка, именуемая ярмаркой тщеславия".
Но популярным выражение стало благодаря английскому романисту-сатирику Уильяму Мэйкпису Теккерею (1811 - 1863). Он назвал свой знаменитый сатирический роман ("Vanity fair", 1847), изображающий нравы современной ему Англии.
Сначала в русском переводе (издания 1853, 1873, 1885) этот роман назывался "Базар житейской суеты". И это выражение в России долгое время было популярным, во многом благодаря М. Е. Салтыкову-Щедрину, который часто использовал его в своих работах (например, очерки 1874-1877 гг. "В среде умеренности и аккуратности" и др.). Позже его сменила современная, ныне классическая версия названия романа Уильяма Теккерея - "Ярмарка тщеславия".
Категория: Фразеологизмы зарубежных авторов | Добавил: sv
Просмотров: 2461 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: