В славные времена парусного флота передвижение по морю полностью зависело от направления ветра, от погоды. Безветрие, штиль – и никли паруса, больше напоминая тряпку. Дует противный ветер в нос корабля – приходится думать уже не о плавании, а уже о том, чтобы все якоря бросить, то есть «стать на якорь» и убрать все паруса, чтобы воздушный поток не выбросил судно на берег. Что бы выйти в море требовался попутный ветер, который надувал паруса и направлял судно вперед в морские просторы. Связанная с этим лексика моряков получила образность и вошла в наш литературный язык. Теперь держать нос по ветру – в переносном смысле значит приспосабливаться к каким-либо обстоятельствам. Бросить якорь, стать на якорь – остановиться в движении , осесть где-нибудь. Сидеть у моря и ждать погоды – бездейственное ожидание перемен. На всех парусах – двигаться к намеченной цели полным ходом, быстро, как только это возможно. Пожелать попутного ветра кому-либо – значит желание ему удачи. |