[11.01.2017] | [З] |
ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ (0) |
[10.08.2016] | [З] |
ЗВЕЗДА ПЕРВОЙ ВЕЛИЧИНЫ (0) |
[09.08.2016] | [П] |
ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ (0) |
[06.08.2016] | [Н] |
НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД (2) |
[05.08.2016] | [П] |
ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ (0) |
Главная » Статьи » В |
В категории материалов: 51 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 3 4 5 6 » |
В Греции всё есть – шутл.-ирон. у нас имеется всё (особенно в случаях, когда появляется особая необходимость в чем-либо, что есть у говорящего). Выражение – цитата из водевиля А. П. Чехова «Свадьба», где один из героев – кондитер-грек – хвастливо говорит: «В Греции всё есть». |
В два счёта. 1. Очень быстро, мигом, без промедления.
Сравните: в мгновение ока, в один миг, живой рукой, одним духом.
2. Легко, без особого труда. |
В мгновение ока - моментально, сразу же.
Сравните: в два счёта, в один миг, живой рукой, одним духом.
Око - устаревшее глаз. |
В ногах правды нет - шутливое приглашение присесть, садиться.
Существует несколько версий происхождения этого фразеологизма. Во-первых, выражение связывают с обычаем, бытовавшим во времена крепостного права. Крестьяне, нанесшие ущерб помещичьим угодьям или укравшие что-либо у помещика, должны были стоять до тех пор, пока не назовут виновного.
Во-вторых, имеет место версия о том, что фразеологизм обязан своим происхождением ПРАВЕЖУ, то есть пытке, применявшейся к должникам, не платившим долгов (их били батогами по голым пяткам, пока долг не уплачивался или должника не брали на поруки). Если же должник спасался бегством, говорили "в ногах правды нет", то есть долг получить невозможно. Позже, с отменой правежа, выражение изменило свое значение, и стало означать "садись безбоязненно". |
В поте лица - с большим усердием, напряжением, прилагая все силы. |
Родиться в сорочке - быть человеком, которому везёт.
Иногда при родах малыш появляется на свет в плёнке околоплодного пузыря. Раньше считалось счастьем так родиться и не задохнуться при родах. Такая "сорочка" считалась счастливым знаком на всю жизнь.
Сейчас никто не считает плёнку признаком счастья, а поговорка-фразеологизм жива и по сей день. |
В хвост и в гриву - во всю мочь, усиленно.
Когда извозчик торопил лошадей, он хлестал их и по хвосту, и по гриве. Отсюда и выражение. |
В цейтнот попасть - попасть в ситуацию, когда катастрофически не хватает времени, а многое нужно успеть. Немецкий шахматный термин "цейтнот" (от "zeit" - "время" + "not" - "нужда") перестал у нас служить только шахматистам. Теперь можно услышать, как это слово употребляет и инженер на заводе, и механик паровоза, и школьник накануне экзаменов. Пока что в переносном значении мы употребляем только самое слово "цейтнот"; его сочетание с другими словами не стало еще нерасторжимым: в цейтноте быть, в цейтнот попасть, у меня цейтнот - все звучит одинаково хорошо. |
В чём мать родила - нагишом |
В четырёх стенах (жить, сидеть, находиться) - не выходя из дома, ни с кем не общаясь, в одиночестве, в полном уединении. |