| [11.01.2017] | [З] |
| ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ (0) | |
| [10.08.2016] | [З] |
| ЗВЕЗДА ПЕРВОЙ ВЕЛИЧИНЫ (0) | |
| [09.08.2016] | [П] |
| ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ (0) | |
| [06.08.2016] | [Н] |
| НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД (1) | |
| [05.08.2016] | [П] |
| ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ (0) | |
| Главная » Статьи » Л |
| В категории материалов: 21 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 3 » |
|
Лазаря петь - жаловаться на судьбу, плакаться, прикидываться несчастным.
В царской России в людных местах собирались толпы нищих, калек, слепцов с поводырями, которые выпрашивали милостыню у прохожих. Слепцы часто пели песню, сочиненную по евангельской притче «О богатом и Лазаре». Лазарь был беден, а его брат богат. Лазарь питался остатками пищи богача, вместе с собаками. После смерти богач оказался в аду. К своему удивлению он увидел в раю Лазаря. Мораль - если богатый тратит свое богатство только на свое удовольствие, а бедным не помогает, не думает о душе своей и ее вечной участи, то будет осужден и не получит блаженства в будущей жизни. Те же, которые терпеливо, с кротостью, без ропота переносят страдания, получат вечную блаженную жизнь в Царстве небесном. Понятно, что этой песней нищие старались разжалобить богатых. Иногда, нищие явно шли на уловки, чтобы получить свое. Так, выражение получило негативный оттенок - обманывать. Подробнее |
|
Лаптем щи хлебать - (прост.) жить, прозябать в нищете, невежестве; быть отсталым, некультурным.
|
|
Лапти плести - 1. Путать что-либо в деле.
2. Вести витиеватую, замысловатую, путаную беседу, часто с целью обмануть кого-либо. Оборот собственно русский, связан с традиционным русским ремеслом - плетением из лыка лаптей, коробов, лукошек. Это ремесло, в отличие от других, не требовало особого умения, что и отражено в пословицах и поговорках: "Дом вести - не лапти плести", "живет как лапти плетет" (живет беспечно), "это тебе не лапти сплести" (о том, что требует усилий). |
|
Лапу сосать (просторечн., ирон.) - жить бедно, впроголодь. Выражение собственно русское. Первоначально означало "жить с запасами" - от обыкновения медведей жить за счёт жировых запасов всю зиму и сосать во время спячки лапу.
|
|
Лапшу на уши вешать - бессовестно дурачить, лгать.
|
|
Это самое последнее, обычно наиболее значительное, проявление таланта, деятельности.
|
|
Лёгкая рука - так говорят о том, кто приносит счастье, удачу. С легкой руки - о чьем-нибудь удачном почине, примере.
Выражение произошло от азартных игр. Игрок бросает рукой кости, ставит на поле фишки (рулетка). Если ему везло, то говорили что его рука легкая. |
|
Легок на помине - о том, кто появляется в тот момент, когда о нем говорят или думают.
Есть две версии происхождения оборота. От поговорки легок волк на помине, связанной с древними суевериями, запрещавшими произносить имя зверя вслух: стоит произнести слово волк вслух, как волк тотчас же появится. Поэтому в поговорке этого слова нет, оно только подразумевается. Выражение связано с народным обычаем, ритуальным действием. При захоронении поминали не только умерших (за упокой), но и уехавших (за здравие). Если после такого помина человек вскоре возвращался, говорили легок на помине. |
|
Лезть в бутылку - действовать нагло, нарываясь на неприятности.
Выражение применяется начиная со второй половины 20 века.
По одной из версий, выражение произошло от народного названия морской тюрьмы, расположенной на острове Новая Голландия с городе Санкт-Петербург. В 1820-е годы по проекту А. Е. Штауберта на западной стрелке острова было построено кольцеобразное в плане здание морской тюрьмы, которое автор называл арестантской башней, а в народе прозвали «бутылкой». |
|
Лезть из кожи вон - очень стараться.
Вероятно, появление выражения связано с мифическими представлениями об оборотнях, способных сбрасывать с себя человеческую кожу и превращаться в различных животных.
Близкое выражение есть в английском языке - выпрыгнуть из своей кожи (jump out of one's skin), но оно имеет другое значение - очень испугаться. |