| [11.01.2017] | [З] |
| ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ (0) | |
| [10.08.2016] | [З] |
| ЗВЕЗДА ПЕРВОЙ ВЕЛИЧИНЫ (0) | |
| [09.08.2016] | [П] |
| ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ (0) | |
| [06.08.2016] | [Н] |
| НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД (1) | |
| [05.08.2016] | [П] |
| ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ (0) | |
| Главная » Статьи » Р |
| В категории материалов: 27 Показано материалов: 21-27 |
Страницы: « 1 2 3 |
|
Ротик фитою - в таких случаях мы скорее скажем губки бантиком.
F (фита) - буква, отменённая в 1917 году. Форма рта напоминает эту букву. |
|
Рояль в кустах - о неожиданном сюрпризе, скрытой заготовке для предъявления кому-ибо в подходящий момент.
|
|
Рука об руку. 1. Взявшись за руки. 2. Вместе, единодушно.
|
|
Рыльце в пуху (в пушку) (неодобр.) - о том, кто причастен к неблаговидному поступку, действию, событию. Выражение из басни И. А. Крылова "Лисица и Сурок" (1813), где Лисица жалуется Сурку на несправедливость: на нее якобы наклеветали, что она брала взятки и потому выслана из курятника. Она уверяет его, что никаких взяток не брала, а честно сторожила доверенных ей кур:
Мне взятки брать? да разве я взбешуся! Ну, видывал ли ты, я на тебя сошлюся, Чтоб этому была причастна я греху? Подумай, вспомни хорошенько. - Нет, Кумушка, я видывал частенько, Что рыльце у тебя в пуху. |
|
Рыть (копать) яму кому-то, под кого-то - вредить, готовить большую неприятность.
Из пословицы: Не рой другому яму, сам в неё попадёшь. |
|
Рыцарь без страха и упрёка - смелый, великодушный человек. Перевод французского выражения Chevalier sans peur et sans reproche.
|
|
Рыцарь на час (книжн.) -- о слабовольном человеке, живущем благородными порывами, но не способном к длительной борьбе. Фразеологизм собственно русский, возникший во второй половине XIX в. От названия стихотворения Н. А. Некрасова "Рыцарь на час" (1863).
|