| [11.01.2017] | [З] |
| ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ (0) | |
| [10.08.2016] | [З] |
| ЗВЕЗДА ПЕРВОЙ ВЕЛИЧИНЫ (0) | |
| [09.08.2016] | [П] |
| ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ (0) | |
| [06.08.2016] | [Н] |
| НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД (1) | |
| [05.08.2016] | [П] |
| ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ НА ДЕРЕВНЕ (0) | |
| Главная » Статьи » В |
| В категории материалов: 51 Показано материалов: 31-40 |
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 » |
|
Внести свою лепту - сделать свой свой, пусть небольшой, но посильный вклад в общее дело.
Слово лептос по-гречески означало: тоненький, мелкий. Лептой называлась и самая мелкая древняя монета.
В одной из евангельских притч рассказывается о том, как во время сбора пожертвований бедная вдова в жертвенную чашу рядом с дарами знатных людей положила всё, что у неё было, - две жалкие лепты. Но Богу эти леты вдовицы стали (фразеологизм лепта вдовицы) приятнее остальных сокровищ.
|
|
Во время оно - давным-давно. То же самое, что при царе Горохе, в стародавние времена. |
|
Поставить во главу угла - признать что-либо самым существенным, основой всего.
Древним зодчим, строившим из камня, особенно трудно давалась пригонка углов зданий. Камни, укладывающиеся на углах, назывались краеугольными и подгонялись особенно тщательно.
В Евангелии рассказывается притча. Один камень при постройке казался зодчим никуда не годным. А когда пришлось возводить угол, именно он и подошёл и был поставлен во главу угла.
|
|
Водить хлеб-соль - поддерживать приятельские отношения.
|
|
Волк в овечьей шкуре - так называют злых людей, прикидывающихся добряками, хищников всякого рода, которые прячутся под маской кротости, чтобы ввести в заблуждение и удобнее напасть на легковерных.
В наше время нередко «волками в овечьих шкурах» именуют, например, монополистов, когда они пытаются осуществить захват власти в маленьких странах, лицемерно крича о защите этих стран от нападения. Взят этот образ из Библии. Там есть такое предупреждение: «Опасайтесь ложных порицателей: они приходят к вам в овечьей шкуре, но внутри они – волки хищные». |
|
Если волосы встали дыбом - значит, человек сильно испугался.
|
|
Так говорят о людях, которые пытаются выглядеть лучшими в глазах остальных, хотя на самом деле таковыми не являются.
|
|
Вот где собака зарыта означет вот в чём истина.
|
|
Врастать корнями - прочно обосновываться где-либо, сильно привыкать к чему-либо.
|
|
Римские историки рассказывают, будто в дни завоевания персами греческого города Приены за толпой беглецов, еле тащивших на себе тяжёлое имущество, спокойно шёл налегке мудрец Биант. Когда его спрашивали, где его вещи, он, усмехаясь, говорил: «Всё, что имею, всегда ношу при себе». Говорил он по-гречески, но слова дошли до нас в латинском переводе.
По дороге все беженцы растеряли добро, и скоро Биант кормил их теми подарками, которые он получал, ведя в городах и сёлах поучительные беседы с жителями. Значит, внутреннее богатство человека, его знания и ум – важнее и ценнее любого имущества. |